t Esat Efendi,17571799年),等等。发掘本土韵致的著名诗人,主要是埃劳丁撒比特与艾哈迈德奈迪姆。埃劳丁撒比特(Alauddin Sabit,?1713年)首次将土耳其普通民众常用的谚语、双关语和笑话引入奥斯曼语宫廷文学,使自己的作品显得幽默风趣。
艾哈迈德奈迪姆
艾哈迈德奈迪姆(Acomt Nedm,约16811730年)是郁金香时代最为杰出的宫廷诗人。他出生于伊斯坦布尔,其父是宗教学者。他自幼接受良好教育,成年后受到大维齐尔达玛特易卜拉欣的赏识,进而被派到苏丹艾哈迈德三世身边,时常即兴吟诵诗篇。他的诗歌杜绝神秘主义,追求世俗快乐,赞美爱情,歌颂美酒,勾勒鸟语花香的园林景色,刻画庄严华美的逍遥宫殿,庆祝彩灯闪烁的热闹游船,描述万人空巷的烟花表演,用词雅致,格律和谐,感情真挚,意境优美,令上流社会赞叹不已。穆罕默德艾敏贝里戈(Mecomt Emin Belig,?1758年)与法兹尔(Fazil,?1810年)也效法艾哈迈德奈迪姆,继续采用优美词句歌颂世俗情感和宫廷生活,只是目光更加下移,开始刻画浴室、店铺、酒馆等常见事物,注重描绘顾客、店家等寻常百姓的喜怒哀乐,相关作品雅俗共赏。
艾哈迈德奈迪姆诗歌赏析:
请求你母亲允许,对她说这是为了这个星期五神圣的祈祷,
不合时宜的痛苦的紧要关头,让我们俩都占去一天,
通过秘密的通道和小径溜向码头,
让我们到游乐园去,来啊,我逍遥自在的柏树,
只有你和我,还有一位唱着高雅曲调的歌手可是,
另一个:在你仁慈许可的情况下,内迪姆,狂烈的诗人;
今天让我们忘记我们的好友,我那快乐的蜂鸟
让我们到游乐园去,来啊,我逍遥自在的柏树。[6]
19世纪土耳其新文学的创始人,一般认为是以下3位:伊卜拉欣邢纳西(brahim inasi,18261871年)、齐亚高卡尔普(Ziya Gokalp,18251880年)和纳米克凯末尔(Namk Kemal,18401888年)。“大约从19世纪中叶开始,由于从形式到内容都同古典奥斯曼作品迥然不同的土耳其文学的兴起,便大大加速了西方思想的传播,使得土耳其人开始在态度上有了同西方的社会与政治态度相适应的转变。在这方面,法兰西文学开始代替伊朗的经典著作,成为土耳其人灵感的源泉和模仿的对象”。[7]
伊卜拉欣邢纳西
纳米克凯末尔
伊卜拉欣邢纳西被穆斯塔法雷什德帕夏派到巴黎学习,他在法国参加1848年革命并将共和国国旗挂到先贤祠。1856年奥斯曼帝国诏书颁布时,他已回国,针对此事致信
笔趣阁读书免费小说阅读_www.biqugedu.com
『加入书签,方便阅读』