处了解我的情况时,霍先生实事求是地证实珍珠港密电报是我破译的,并亲笔写信给我告知此事。霍先生正直踏实、认真负责的精神,值得钦佩。他不幸于一九八三年八月十四日病故,我失去多年共事、为破译日本密电工作而并肩战斗的老友,十分悲痛;但又为他勇于澄清历史真相,给后世史学家留下一页信史而深为钦仰。这封亲笔信,我珍重保存,并摘录其主要片断如下(在我给上海市长宁区政协纂写的题为《是谁破译日本偷袭珍珠港密电报》文史资料内附有该亲笔信的复印件)。
步洲兄:您好。
今天下午2点不到,有位海高级人民法院的陈培娥同
志(女)到访,了解在抗战期间我兄的情况。由我笔述或
口述由她用法院审判用笺写的,共有三页,由我签章,先
写霍实子,85岁现在市政协秘书处工作。内容大致是(
中略)......一九四0年春军委会技术研究室成立。我任
该室第一组少将组长,池任该组第四科科长,破译了许多
日本的重要情报,如:日本偷袭珍珠港这一重要情报是池
破译出来的。(下略)......“ (附注2 内有此信的复印
件)
从霍先生这封亲笔信,可以雄辩地证明:不是别人,正是我把日本偷袭珍珠港的密电报破译出来,这是千真万确的历史事实。实际上霍先生本人不擅长研究,宜于搞研译和翻译。他又是一组之长,自有不少行政事务要他去管,故极少做破译工作,一切都是由我们军政部过来的人员及一、二原检译所人员(如王瀛)去做。而且在研究、研译、翻译三者分工中,他不宜于研究,可以做些研译,更无需他去做翻译,事实上他当组长不必做实际工作,总其成而已。所以,破译日本偷袭珍珠港的密电报,是我而不是霍先生,完全符合当时的实际情况。
不过,香港《天天日报》的报导已是遐迩皆知,霍氏之为破译这一密电报的英雄人物,将为不明真相的后世史学家把他载入史册,未必没有可能。三十年代初期我在东京留学时,曾有挚友章根乾兄在名篇《中野春秋》中,起首有两句我还记得:“千古青史,强半无徵;百代文人,每怀作伪”,语虽偏激,盖亦慨乎言之。鲁迅先生曾说过,大意:“朝代越短,历史越真实”。与我与霍氏共事过的少数遗老包括我本人在内看了《天天日报》的报导,都啧有烦言。不料晴天霹雳,霍氏以一纸之书,拨开迷雾,让历史还其本来面目。具有戏剧xìng的是:《天天日报》之伪,竟由霍氏本人的一封亲笔信之真,加以揭破,从而给后世留下一页信史,霍氏之功斯亦伟矣。
十六 山本五十六在所罗门海上空的“天女散花”
日本联合舰队司令长官海军大将山本五十六是一九四一年十二月八日偷袭珍珠港的首唱者和指挥者,这是世所周知之事。当时他乘旗舰赤城号,在择捉岛单冠湾坐镇指挥,一举成功后,曾扬言要乘胜向南洋进军,控制马六甲海峡,侵略英、法南亚属地,并要打通欧、亚与德、意两国会师,气焰十分嚣张。不料美国很快就恢复战斗力,向西南太平洋对日进攻,一九四二年在密德威(Midway美海军重要基地)、珊瑚海(Coral Sea )及迦答尔卡拿尔岛(Guadalcanl)等海域作战中,予日本海军以很大损失。有鉴于此,山本五十六打算亲自出巡第一线,鼓舞官兵士气,并由他自己指挥全盘作战,旨在迫使以迦答尔卡拿尔岛为前进基地的美军的反攻步伐迟钝下来,赢得时间,巩固日军在内南洋的第二线防备,建立不败的态势。他便命幕僚拟订出巡计划,此人素来刚愎自用,势在必行。同时他还有一个作战思想,认为进攻乃最大的防御,企图把前进根据地转移到拉巴乌尔(Ra
『加入书签,方便阅读』