?”
另一个哥们儿发了个大笑文字表情:“没错,我昨天才看了西游记,第三集,孙悟空从八卦炉里翻出来就是这个歌,大圣哥,大家去找找听。”
“我靠,在我们这儿是大蠢哥,在德国是大圣哥,这么吊?”
前一个哥们立刻扣字:“大圣歌,打错字了。”
西游记,被翻译做,牵着猴子旅游的人,恐怕是很少见能够在国外看得到的国产电视剧了,德国那哥们儿也是偶然听到这首歌的。
西游记在初播的时代,可是非常超前前卫的,歌曲也属于永不过时那种类型,其中比较‘激’昂的歌,全部才用了中西‘混’合乐器,节奏分明,短促有力,非常符合大乐团‘交’响曲的特征。
而欧洲,球‘迷’最喜欢用‘交’响曲或者摇滚乐做球‘迷’之歌,只能说,碰了巧了。
也不知道许镜清老先生听到后,会不会问疯狂俱乐部收版权费,不过此时的国内,盗版横行,版权费?盗版比正版作者都牛‘逼’哄哄。
笔趣阁读书免费小说阅读_www.biqugedu.com
『加入书签,方便阅读』