返回>第一百一十八章 三灾降临的日期(第6/7页)  异界西游之岛主传首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页



    这样,楚人将珍珠小心翼翼地放进盒子里,拿到市场上去卖。

    到市场上不久,很多人都围上来欣赏楚人的盒子。一个郑国人将盒子拿在手里看了半天,爱不释手,终于出高价将楚人的盒子买了下来。郑人交过钱后,便拿着盒子往回走。可是没走几步他又回来了。楚人以为郑人后悔了要退货,没等楚人想完,郑人已走到楚人跟前。只见郑人将打开的盒子里的珍珠取出来交给楚人说:“先生,您将一颗珍珠忘放在盒子里了,我特意回来还珠子的。”于是郑人将珍珠交给了楚人,然后低着头一边欣赏着木盒子,一边往回走去。

    楚人拿着被退回的珍珠,十分尴尬地站在那里。他原本以为别人会欣赏他的珍珠,可是没想到精美的外包装过了包装盒内的价值,以致于“喧宾夺主”,令楚人哭笑不得。

    成语“买椟还珠”辩伪

    近读韩非子,有个意外的现。典出韩非子的成语“买椟还珠”,竟然是对韩非子的误解。这条成语完全不能成立。

    几乎所有的辞书,都收录“买椟还珠”,释义也大体相同。辞源释为“去取不当”;辞海释为“舍本逐末,取舍失当”等等。且以商务印书馆汉语词典的释文为例:

    韩非子记载:有个楚国人把珍珠装在木匣子里,到郑国去卖。有个郑国人认为匣子漂亮,就买下木匣子,把珍珠还了卖主。比喻取舍不当,抓了次要的,丢了主要的。

    “买椟还珠”,真的是舍本逐末、取舍不当吗?韩非子的原意是如此吗?为了避免断章取义,且把韩非子上有关的全文引出来。

    楚王谓田鸠曰:“墨子者,显学也,其身体则可,其言多不辩,何也?”

    曰:“昔秦佰嫁女于晋公子,为其饰装,从文衣之媵七十人。至晋,晋人爱其妾而贱公女。此可谓善嫁妾,而未可谓善嫁女也。楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟也,未可谓善卖珠也。今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘其用。墨子之说,传先王之道,论圣人之言,以宣告人;若辩其辞,则恐人怀其文,忘其用,直以文害用也。此与楚人鬻珠,秦佰嫁女同类,故其言多不辩也。”(韩非子外储说左上)

    看,这位楚国的珠商,花了那么多的资金和精力去美化珠盒,以至郑国的顾客把漂亮的盒子买走了,而没有买走他所要推销的珍珠。韩非子批评这位楚人“可谓善卖椟也,未可谓善卖珠也”,而完全没有指责郑人“买其椟而还其珠”。现行成语及其释义,却把原书对楚人鬻珠的批评,变成了对郑人买椟还珠的批评。这不是颠倒了韩非子的原意吗?

    再看韩非子用这个故事(以及秦佰嫁女的故事)讽喻的是什么。原书批评的是学者们以浮夸的辩辞淹没经世致用的理论,完全没有指责读者(听众)欣赏其词章的文采,而现行成语及其释义,却把原书对学者以文害用的批评,变成了批评受众的取舍不当,显然也完全违背了原著的旨意。

    韩非子已经给了这个寓言一个准确名称:“楚人鬻珠”。后来人们把它改为“买椟还珠”,真所谓名不正则言不顺,这个寓言的情节、主旨跟着也都变味了。

    可见,现行成语“买椟还珠”,无论其命名,本来意义,还是引申意义,都是对韩非子的错误解读。

    那么,韩非子的立论是否完全有理呢?虽然这位楚国商人的做法不妥,但是郑国顾客“买椟还珠”不也是取舍不当,舍本逐末吗?

    不,这位郑国顾客仅仅看中了美丽的匣子,因而买椟还珠,正是取舍有当,精明得很。如果把自己不喜欢,或不需要,或不能识别,而且很昂贵的珍珠一并买了下来,那才真是取舍失当。因此,韩非子没有指责郑人的买椟还珠,是符

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页